jueves, 28 de abril de 2011

¿Gaddafi, Khadafi, Qadaffi, Khaddafi, Gadafy...? ¿Cual es la correcta?

Hay aproximadamente 100 maneras diferentes de escribir en nuestra tipografía el nombre del polémico y controversial líder libio. El mundo occidental nunca se ha puesto de acuerdo para concretar la traducción literaria de Muammar Gaddafi...o Moammar Khadaffi, o Muamar Al'Gaddafi, o Muommar Al'Gadafy. Esperen ¿Que pasa aquí?






El problema radica en que en el idioma árabe, la forma de escribir y pronunciar al líder es " مُعَمَرْ القِذَافِي" (Mu‘ammar al-Kaḏḏāfī), así que a la hora de hacer las equivalencias de las letras árabes a las latinas hay un pequeño problema: La primera letra de "Gadaffi o Khadaffi o Kaddafi..." en el idioma árabe es un punto intermedio entre la "K" y la "G" de nuestro alfabeto, por lo que, tanto Gaddafi como Khadafi y todas sus variaciones son completamente correctas en español, así que, la única solución sería ponerse de acuerdo y concretar un nombre específico que traduzca de una vez por todas el famoso nombre que aparece a diario en los medios de comunicación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario